PROBLEM
Przy dużej skali rozliczenie SaaS za słowo staje się kosztowne
Duże wielojęzyczne publikacje potrzebują trwałych tłumaczeń, relacji językowych i kontroli redakcyjnej. Nie powinny tracić treści ani własności procesu po zakończeniu abonamentu zewnętrznej usługi.
- Tłumaczenia pozostają w WordPressie
- Wydawca wybiera dostawcę AI i płaci mu bezpośrednio
- Taksonomie i metadane przechodzą razem z treścią
